Musiques © King Records. Lyrics & composition: Ritsuko Okazaki
Traduction anglaise de Animelyrics, traduction française de Suba Furuba.

Pour écouter les musiques, appuyez sur l’onglet radio FB en bas de page.













AISUBEKI ASHITA (délicieux lendemain)

[instrumental intro]

miageta kiki no aita ni kirakira
omorebi yurette iruu
kono saki mou ii koto nante nani
hitotsu nai yo ni omoete

sore demo kokoro ga motometeru
aisaretai to nakatteru

aisuteta aishiteru yo
ano hi mo ima mou

[short instrumental]

unmei wo oboe kirei ni naru
kinou yori wo hitotsu shiru kara
nanika wo kakae kon teita ite
nandemo nai yo ni warau no nee

anata no ki wo harasu mono wa nai
watashi ni wa aa chikara mo naku

kinishiteta kinishiteru



record de connectés sur le forum









CHIISA NA INORI - ending (une petite prière)

Tanoshii yuu ge / saa kakomimashou
Kyou no namida wa / kora / asu no chikara ni shite

LA LA LA / subarashiki / LOVE & LIFE
LA LA LA / ai subeki / LOVE & LIFE La La La

Sei ippai datta ichinichi ni
Sayonara to arigatou
Waratte oemashou
Sore wa chiisa na inori

Haru / hana saki / midori moeru koro
Donna namida mo / hora / kaze ni nagasarete ku

LA LA LA / subarashiki / LOVE & LIFE
LA LA LA / ai subeki / LOVE & LIFE La La La
______

Après ce délicieux dîner, rassemblons nous.
Pour observer les dernière lueurs de cette journée qui nous
apporteront la force de demain

Un amour et une vie merveilleuse
La La La, un amour et une vie adorable

A cette journée où nous avons donné le meilleur de nous-même,
Par un au revoir et merci,
Laissons la finir en souriant,
C’est ma petite prière.

Quand les fleurs du printemps éclosent,
et que la verdure apparaît,
Regarde, quelques larmes sont portées par le vent.

Un amour et une vie merveilleuse
La La La, un amour et une vie adorable



record de connectés sur le forum









FOR FRUITS BASKET - opening

Totemo ureshikatta yo / kimi ga warai kakede ta
Subete o tokasu chou emi de

Haru wa mada tookute / tsumetai tsuchi no naka de
Me fuku toki o matte ta ‘n da

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Kinou no kizu o nokoshite ite mo
Shinjitai / kokoro hodo ite yukere to

Umare kawaru koto wa dekinai yo
Dakedo kawatte wa ikeru kara
LET’S STAY TOGETHER / itsu mo

Boku dake ni waratte / sono yubi de / nee sawatte
Nozomi bakari ga hateshinaku

Yasashiku shitai yo / mou kuyanu you ni
Nageki no umi mo koete ikou

Tatoe kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara

Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru
LET’S STAY TOGETHER / itsu mo

Tatoeba kurushii kyou da to shite mo
Itsu ka atatakana omoide ni naru
Kokoro goto subete nage daseta nara

Koko ni ikiteru imi ga wakaru yo
Umare ochita yorokobi o shiru

LET’S STAY TOGETHER / itsu mo
______

Je fus si heureux de te voir rire
Ton sourire pourrait faire fondre n’importe quelle chose

Le printemps est encore loin, caché dans la terre froide
Attendant le temps d’éclater au grand jour

Par exemple, même si cette journée est triste
Et que les blessures d’hier se font encore ressentir
Je veux continuer à croire que je pourrai libérer mon coeur et partir

Je ne peux pas renaître
Mais je peux encore changer ma route, donc
Restons ensemble à jamais

Souris moi encore en me touchant de tes mains
Ce simple désir sera toujours éternel

Je veux que tout soit simple
Traversons ensemble cette mer de chagrin

Par exemple, même si cette journée est douloureuse
Un jour elle deviendra un souvenir joyeux
Qui restera à jamais dans mon coeur

Je comprends à présents la raison pour laquelle nous sommes ici
Nous mesuront ainsi la chance que nous avons eu d’être nés
Restons ensemble à jamais

Par exemple, même si cette journée est douloureuse
Un jour elle deviendra un souvenir joyeux
Qui restera à jamais dans mon coeur

Je comprends à présents la raison pour laquelle nous sommes ici
Nous mesuront ainsi la chance que nous avons eu d’être nés
Restons ensemble à jamais



record de connectés sur le forum









SERENADE

Hajimete no takaramono yo konna ni suki ni natte
Tsuyokute yowai kokoro toki ni wa sabishigaru kedo

Kimi ga warau to sore dake de mou ureshikute
Subete ga mukuwareru ‘n da

Utsumuiteta hi wa koko kara miteta no wa
Demo ima wa sora wo miageteru

Tohou ni kureru senaka ni kotoba wo kaketai kedo
Doshaburi ni nureta kata wo sugu ni mo dakitai keredo

Itsumo itsudemo motometeite kurenakute ii
Donna hi mo kimi wo shitteru

Kokoro no kagi wo akeru no wa tsuyoi chikara janaku
Massugu ni omou kimochi

Kimi ga warau to sore dake de mou ureshikute
Subete ga mukuwareru ‘n da

Utsumuiteta hi wa koko kara miteta no wa
Demo ima wa sora wo miageteru

Kyou mo ganbarou makenai tsuyosa wo motou
Ai suru hito no tame ni mo



record de connectés sur le forum









SORAIRO (le ciel bleu)

Nagai nagai sakamichi no tochuu de tsumazuite
Itai nani ka ga kirete mou arukenai

Tsumasaki tachi mitai na hibi demo itsuka kitto
Tsuyoku naritai to miageru sora wa takaku

Yorokobi mo kanashimi mo fui ni watashi o tamesu
Mou ikudo koeta darou
Hitori nakiakashita yoake

Chiisa na kesshin kurikaeshi aruite yuku no
Harahara to yuki no mau michi mo haru ni wa hana

Kizutsukeau hi ga aru keredo demo heiki
Hontou wa dare mo ga yasashikute motomeatteru

Kanashikute kanashikute kokoro chigiresou na yoru
Sore demo nao shinjite miru
Hosoi kibou tsunaide

Koraete mo koraete mo ochiru namida nara ii no
Ame ga furu hageshiku furu(2)
Subete o nagashiteku

Ki ru no wa kurushii no onaji kurai suteki na no
Ima o koete koko o koete
Mata waratte misete

Yorokobi mo kanashimi mo sono te ni dakishimete yukeru
______

Très long est ce chemin, ce chemin dangereux
Une chose me blesse et j’ai du mal à continuer

Marchant sur la pointe des pieds, guettant sa venue chaque jour,
un jour sûrement
Ce ciel changeant que je regarde deviendra la source de ma force

Ill y a toujours de la joie, il y a toujours de la tristesse,
mais je ne sais jamais m’y préparer
Je sais que je dois continuer
Seule je pleure jusqu’à ce que l’aube arrive(1)

Avec un peu de détermination, je pourrai continuer d’avancer
Même si ma tête me fait mal et que la neige recouvre la route,
les fleurs du printemps reviendront à coup sûr

Souvent je pense à cette funeste journée, mais ça va aller
Je chercherai une personne au coeur pur

La tristesse brise mon coeur pendant la nuit
Mais je ne peux m’empêcher de croire en ce que je cherche
De tous mes fragiles espoirs

Mes souhaits deviendront réels, si mes larmes coulent maintenant
cela n’a pas d’importance
La pluie tombe fortement dehors
Toute cette pluie qui glisse sur le sol

Même si continuer d’avancer me fait mal,
une pareille tristesse est merveilleuse
En suivant ce chemin je pourrai peut-être un jour revoir ton sourire

Il y a toujours de la joie, et je continurerai toujours à tenir ces mains.



record de connectés sur le forum









TERU TERU MOMIJI (sors, sors dehors Momiji)

Yuhi you yamani
Teru-Teru Momiji
Kaeru yatokage ga
Kon’nichi wa

Koi no arai
Tabu no ko umani

Yuhi you yamani
Teru-Teru Momiji
Kaeru yatokage ga
Kon’nichi wa
______

Un coucher de soleil sur la montagne
Sors, sors dehors Momiji
Les grenouilles et les lézards nous disent bonjour

Les (carpes) Koi est les harengs rouges
Ressemblent à des chevaux

Un coucher de soleil sur la montagne
Sors, sors dehors Momiji
Les grenouilles et les lézards nous disent bonjour


Sorties

03 décembre 2008



Fan Book Neko

Twinkle Stars, le nouveau manga de Natsuki Takaya!

Actualité



Galerie photos de Natsuki Takaya

Sondage

Avez vous fini de lire la série Fruits Basket?

View Results

Loading ... Loading ...

Images au hasard